• Anasayfa ❭
  • Kuran Meali ❭
  • Yûnus  suresi ❭
  • Yûnus  91❭
  • Yûnus Suresi 91. Ayet Meali


    ءَآلْـَٰٔنَ وَقَدْ عَصَيْتَ قَبْلُ وَكُنتَ مِنَ ٱلْمُفْسِدِينَ
    Âl’âne ve kad asayte kablu ve kunte minel mufsidîn(mufsidîne).
    Şimdi mi?! Oysa daha önce isyan etmiş ve bozgunculardan olmuştun.

      Türkçesi

      Kökü

      Arapçası

    • şimdi mi?
    • الْانَ
    • oysa
    • وَقَدْ
    • isyan etmiştin
    • ع ص ي
    • عَصَيْتَ
    • daha önce
    • ق ب ل
    • قَبْلُ
    • ve olmuştun
    • ك و ن
    • وَكُنْتَ
    • -dan
    • مِنَ
    • bozguncular-
    • ف س د
    • الْمُفْسِدِينَ
  • Diyanet İşleri Başkanlığı: Şimdi mi?! Oysa daha önce isyan etmiş ve bozgunculardan olmuştun.
  • Diyanet Vakfı: Şimdi mi (iman ettin)! Halbuki daha önce isyan etmiş ve bozgunculardan olmuştun.
  • Elmalılı Hamdi Yazır: Simdi mi? Oysa bundan önce hep isyan etmistin ve fesatçilardan idin.
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş): «Ha! Şimdi mi? Halbuki bundan önce isyan etmiştin ve fesatçılardan idin.
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş 2) : Şimdi mi? Oysa bundan önce hep isyan etmiştin ve fesatçılardan idin.
  • Ali Fikri Yavuz: Şimdi mi (elinden bütün kuvvet ve imkân gittikten sonra mı) iman ediyorsun? Halbuki sen , bundan önce isyan etmiş ve dâima müfsidlerden olmuştun.
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal): Ya... şimdi ha? Halbuki bundan evvel ısyan etmiştin, müfsidlerden idin
  • Fizilal-il Kuran: «Şimdi mi aklın başına geldi? Daha önce Allah´a hep karşı gelmiş ve bozgunculardan biri olmuştun.»
  • Hasan Basri Çantay: Şimdi mî (îman ediyorsun)?! Halbuki sen bundan evvel (ömrün boyunca) isyan etmiş, dâima fesadcılardan olmuşdun.
  • İbni Kesir: Şimdi mi inandın? Daha önce baş kaldırmış ve bozgunculardan olmuştun.
  • Ömer Nasuhi Bilmen: (O´na denildi ki,) «Şimdi mi? Ve sen muhakkak ki, evvelce isyan etmiş ve müfsidlerden olmuş idin.»
  • Tefhim-ul Kuran: Şimdi, öyle mi? Oysa sen önceleri isyan etmiştin ve fesat çıkaranlardandın.
  • Kuran Yolu: Şimdi mi (iman ettin)! Halbuki daha önce isyan etmiş ve bozgunculardan olmuştun.
  • Kuran Yolu Tefsiri: Firavun daha önce Mısır’da tanrılığını ilân etmiş ve: «Ey cemaat, ben sizin için kendimden başka tanrı bilmiyorum. Ben sizin en yüce rabbinizim!» demişti. Onu tanrı olarak kabul etmeyenlere şiddetli işkenceler uyguluyordu. Özellikle İsrailoğullarını ağır işkenceye tâbi tutuyor, ayrıca erkek çocuklarını da kestiriyordu. Hz. Musa ve kardeşinin Mısır’dan ayrılma istekleri Allah tarafından kabul olundu ve Filistin’e gitmek üzere Kızıl Deniz’in kenarına geldiler; onları imha etmek için Firavun ordusuyla arkalarından yetişti. Hz. Musa, Allah’tan aldığı bir vahiy ile asasını denize vurdu, denizden yollar açıldı ve kavmini Tîh çölüne çıkarttı. Aynı yoldan peşlerini takip etmek isteyen Firavun denizin ortasına geldiğinde, yollar kaybolup boğulacağını anlayınca, Allah’a iman etti. Fakat ümitsizliğe dayanan imanı kabul olunmadı.
  • Kuran Yolu Tefsiri:
  • Sistemli Evden Eve Taşımacılık

    Taşınmayı Çile Olmaktan Çıkarıyoruz.

    antepevdenevetasimacilik.com
    Vaktin Çağrısı
    Güncel
    Dini Hayat