• Anasayfa ❭
  • Kuran Meali ❭
  • Ahzab suresi ❭
  • Ahzab 45 ❭
  • Ahzab Suresi 45. Ayet Meali


    Your browser doesn’t support HTML5 audio

    يَٰٓأَيُّهَا ٱلنَّبِىُّ إِنَّآ أَرْسَلْنَٰكَ شَٰهِدًا وَمُبَشِّرًا وَنَذِيرًا
    Yâ eyyuhen nebiyyu innâ erselnâke şâhiden ve mubeşşiren ve nezîrâ(nezîren).
    (45-46) Ey Peygamber! Biz seni bir şahit, bir müjdeleyici, bir uyarıcı; Allah’ın izniyle kendi yoluna çağıran bir davetçi ve aydınlatıcı bir kandil olarak gönderdik.
    Türkçesi Kökü Arapçası
    • ey
    • يَا أَيُّهَا
    • peygamber
    • ن ب ا
    • النَّبِيُّ
    • elbette biz
    • إِنَّا
    • seni gönderdik
    • ر س ل
    • أَرْسَلْنَاكَ
    • şahid
    • ش ه د
    • شَاهِدًا
    • ve müjdeci
    • ب ش ر
    • وَمُبَشِّرًا
    • ve uyarıcı
    • ن ذ ر
    • وَنَذِيرًا
    • Diyanet İşleri Başkanlığı: (45-46) Ey Peygamber! Biz seni bir şahit, bir müjdeleyici, bir uyarıcı; Allah’ın izniyle kendi yoluna çağıran bir davetçi ve aydınlatıcı bir kandil olarak gönderdik.
    • Diyanet Vakfı: Ey Peygamber! Biz seni hakikaten bir şahit, bir müjdeleyici ve bir uyarıcı olarak gönderdik.
    • Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş): Ey peygamber, Biz seni hakka bir şahit, hem bir müjdeci, hem bir gocundurucu (uyarıcı) olarak gönderdik.
    • Elmalılı Hamdi Yazır: Ey peygamber! Biz seni hem bir şahit, hem bir müjdeci, hem bir uyarıcı olarak gönderdik.
    • Ali Fikri Yavuz: Ey Peygamber! Seni (ümmetinden tasdik edip etmiyenler üzerine) bir şahid, (iman edenlere cenneti) bir müjdeleyici, (kâfirlere cehennemle) bir korkutucu gönderdik;
    • Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal): Ey o Peygamber! Biz seni hakka bir şâhid hem bir müjdeci hem bir kocundurucu gönderdik
    • Fizilal-il Kuran: Ey Peygamber, biz seni tanık, müjdeci ve uyarıcı olarak gönderdik.
    • Hasan Basri Çantay: (45-46) Ey peygamber, biz seni hakıykaten bir şâhid, bir müjdeci ve bir korkutucu ve Allaha, Onun emir (ve teysîri) ile bir da´vetci ve nuur saçan bir kandil olarak gönderdik.
    • İbni Kesir: Ey peygamber; Biz, seni muhakkak şahid, müjdeci ve uyarıcı olarak gönderdik.
    • Ömer Nasuhi Bilmen: Ey Peygamber! Şüphe yok ki, Biz seni bir şahit ve bir müjdeci ve bir korkutucu olarak gönderdik.
    • Tefhim-ul Kuran: Ey Peygamber, gerçekten biz seni bir şahid, bir müjde verici ve bir uyarıcı, korkutucu olarak gönderdik.

    1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73
    Vaktin Çağrısı
    Güncel
    Dini Hayat