• Anasayfa ❭
  • Kuran Meali ❭
  • Âli İmrân  suresi ❭
  • Âli İmrân  59 ❭
  • Âli İmrân Suresi 59. Ayet Meali


    Web Taraycınız bu özelliği desteklemiyor
    إِنَّ مَثَلَ عِيسَىٰ عِندَ ٱللَّهِ كَمَثَلِ ءَادَمَ ۖ خَلَقَهُۥ مِن تُرَابٍ ثُمَّ قَالَ لَهُۥ كُن فَيَكُونُ
    İnne mesele îsâ indallâhi ke meseli âdem(âdeme), halakahu min turâbin summe kâle lehu kun fe yekûn(yekûnu).
    Şüphesiz Allah katında (yaratılışları bakımından) İsa’nın durumu, Âdem’in durumu gibidir: Onu topraktan yarattı. Sonra ona “ol” dedi. O da hemen oluverdi.

      Türkçesi

      Kökü

      Arapçası

    • şüphesiz
    • إِنَّ
    • durumu
    • م ث ل
    • مَثَلَ
    • Îsa’nın
    • عِيسَىٰ
    • yanında
    • ع ن د
    • عِنْدَ
    • Allah’ın
    • اللَّهِ
    • durumu gibidir
    • م ث ل
    • كَمَثَلِ
    • Adem’in
    • ادَمَ
    • Onu yarattı
    • خ ل ق
    • خَلَقَهُ
    • -tan
    • مِنْ
    • toprak-
    • ت ر ب
    • تُرَابٍ
    • sonra
    • ثُمَّ
    • dedi ki
    • ق و ل
    • قَالَ
    • ona
    • لَهُ
    • Ol!
    • ك و ن
    • كُنْ
    • ve oldu
    • ك و ن
    • فَيَكُونُ
  • Diyanet Vakfı: Şüphesiz Allah katında (yaratılışları bakımından) İsa’nın durumu, Âdem’in durumu gibidir: Onu topraktan yarattı. Sonra ona “ol” dedi. O da hemen oluverdi.
  • Diyanet İşleri Başkanlığı: Allah nezdinde İsa´nın durumu, Âdem´in durumu gibidir. Allah onu topraktan yarattı. Sonra ona «Ol!» dedi ve oluverdi.
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş): Doğrusu Allah katında İsa´nın durumu Adem´in durumu gibidir. Onu topraktan yarattı sonra da ona: «Ol!» dedi. O da hemen oluverdi.
  • Elmalılı Hamdi Yazır: Doğrusu Allah katında İsa´nın (yaratılışındaki) durumu, Âdem´in durumu gibidir; onu topraktan yarattı, sonra ona «ol!» dedi, o da oluverdi.
  • Ali Fikri Yavuz: Muhakkak ki Îsa’nın babasız dünyaya geliş hâli de, Allah katında Âdem’in hali gibidir. Allah, Âdem’i topraktan yarattı, sonra ona “insan ol” dedi. O da, hemen insan oluverdi.
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal): Doğrusu Allah ındinde İsa meseli Âdem meseli gibidir: Onu topraktan yarattı sonra da ona «ol!» dedi, o halde olur
  • Fizilal-il Kuran: Allah katında İsa örneği, Allah´ın topraktan yarattıktan sonra "ol" demesi ile oluveren Adem örneği gibidir.
  • Hasan Basri Çantay: Muhakkak ki İsânın haali de, (ya´ni babasız dünyâya gelişi de) Allah indinde, Âdemin haali gibidir. (Allah) onu (Âdemi) toprakdan yaratdı. Sonra ona «Ol» dedi, o da (can gelib) oluverdi.
  • İbni Kesir: Gerçekten Allah katında İsa´nın durumu, Adem´in durumu gibidir. Allah o´nu topraktan yarattı. Sonra o´na; ol dedi, o da oluverdi.
  • Ömer Nasuhi Bilmen: Şüphe yok ki, Allah Teâlâ´nın nezdinde İsâ´nın hali, Âdem´in hali gibidir ki, O´nu topraktan yarattı, sonra O´na «Ol!» dedi, O da oluverdi.
  • Tefhim-ul Kuran: Şüphesiz, Allah katında İsa´nın durumu, Adem´in durumu gibidir. Onu topraktan yarattı, sonra ona «ol» demesiyle o da hemen oluverdi.
  • Gaziantep Evden Eve Taşımacılık

    Sistemli Evden Eve Nakliyat

    antepevdenevetasimacilik.com
    Vaktin Çağrısı
    Güncel
    Dini Hayat
    Osmaniye Şehirlerarası Evden Eve Nakliyat

    Sistemli Taşımacılık

    sehirleriarasievdenevenakliyat.com