• Anasayfa ❭
  • Kuran Meali ❭
  • Nisâ  suresi ❭
  • Nisâ  107 ❭
  • Nisâ Suresi 107. Ayet Meali


    Your browser doesn’t support HTML5 audio

    وَلَا تُجَٰدِلْ عَنِ ٱلَّذِينَ يَخْتَانُونَ أَنفُسَهُمْ ۚ إِنَّ ٱللَّهَ لَا يُحِبُّ مَن كَانَ خَوَّانًا أَثِيمًا
    Ve lâ tucâdil anillezîne yahtânûne enfusehum innallâhe lâ yuhıbbu men kâne havvânen esîmâ(esîmen).
    Kendilerine hainlik edenleri savunma. Zira Allah, hiçbir haini, hiçbir günahkârı sevmez.
    Türkçesi Kökü Arapçası
    • وَلَا
    • savunma
    • ج د ل
    • تُجَادِلْ
    • عَنِ
    • kimseleri
    • الَّذِينَ
    • hainlik eden(leri)
    • خ و ن
    • يَخْتَانُونَ
    • kendilerine
    • ن ف س
    • أَنْفُسَهُمْ
    • zira
    • إِنَّ
    • Allah
    • اللَّهَ
    • لَا
    • sevmez
    • ح ب ب
    • يُحِبُّ
    • kimseyi
    • مَنْ
    • ك و ن
    • كَانَ
    • hainlik yapan
    • خ و ن
    • خَوَّانًا
    • günah işleyen
    • ا ث م
    • أَثِيمًا
    • Diyanet Vakfı: Kendilerine hainlik edenleri savunma. Zira Allah, hiçbir haini, hiçbir günahkârı sevmez.
    • Diyanet İşleri Başkanlığı: Kendilerine hıyanet edenleri savunma; çünkü Allah hainliği meslek edinmiş günahkârları sevmez.
    • Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş): Kendilerine hiyanet edip duranlar adına mücadeleye kalkışma. Çünkü Allah, günahkar, hain olan kimseleri sevmez.
    • Elmalılı Hamdi Yazır: Kendilerine hainlik edenleri savunma. Muhakkak Allah hain günahkârları sevmez.
    • Ali Fikri Yavuz: Günah işleyerek nefislerine hâinlik edenlerden taraf mücadeleye kalkışma; çünkü Allah hâinlikte ileri gitmiş olan günahkârı sevmez.
    • Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal): Nefislerine hıyânet edib duranlar tarafından mücâdeleye kalkışma, çünkü Allah vebal yüklenen, hıyanetkâr olan kimseleri sevmez
    • Fizilal-il Kuran: Kendilerine hıyanet edenleri temize çıkarmaya çalışma. Hiç şüphesiz Allah hıyanete dalmış günahkarları sevmez.
    • Hasan Basri Çantay: Nefislerine haainlik etmiş kimselerden yana mücâdele etme. Çünkü Allah haainlikde ileri gitmiş günahkârları sevmez.
    • İbni Kesir: Nefislerine hainlik etmiş kimseleri savunma. Allah; hainlikte direnen günahkarları sevmez.
    • Ömer Nasuhi Bilmen: Nefislerine hiyânet edenler tarafından mücadelede bulunma, şüphe yok ki Allah Teâlâ hıyanete düşkün, çok günahkâr olan kimseyi sevmez.
    • Tefhim-ul Kuran: Kendi nefislerine ihanet edenlerden yana mücadeleye girişme. Hiç şüphesiz Allah, ihanette ilerlemiş günahkârı sevmez.

    1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176
    Vaktin Çağrısı
    Şehr-i Ramazan
    Güncel
    Dini Hayat