Rad Suresi 28. Ayet Meali

Kur'anı Kerim Meali
Kuran Meali
Your browser doesn’t support HTML5 audio
اَلَّذ۪ينَ اٰمَنُوا وَتَطْمَئِنُّ قُلُوبُهُمْ بِذِكْرِ اللّٰهِۜ اَلَا بِذِكْرِ اللّٰهِ تَطْمَئِنُّ الْقُلُوبُۜ
Ellezîne âmenû ve tatmainnu kulûbuhum bi zikrillâh(zikrillâhi) e lâ bi zikrillâhi tatmainnul kulûb(kulûbu).
Onlar, inananlar ve kalpleri Allah’ı anmakla huzura kavuşanlardır. Biliniz ki, kalpler ancak Allah’ı anmakla huzur bulur.

    Türkçesi

    Arapçası

    Kökü

  • onlar
  • الَّذِينَ
  • inananlardır
  • امَنُوا
  • ا م ن
  • ve tatmin olanlardır
  • وَتَطْمَئِنُّ
  • ط م ن
  • gönülleri
  • قُلُوبُهُمْ
  • ق ل ب
  • anmakla
  • بِذِكْرِ
  • ذ ك ر
  • Allah’ı
  • اللَّهِ
  • iyi bilin ki ancak
  • أَلَا
  • anmakla
  • بِذِكْرِ
  • ذ ك ر
  • Allah’ı
  • اللَّهِ
  • huzur bulur
  • تَطْمَئِنُّ
  • ط م ن
  • gönüller
  • الْقُلُوبُ
  • ق ل ب
  • Diyanet İşleri Başkanlığı: Onlar, inananlar ve kalpleri Allah’ı anmakla huzura kavuşanlardır. Biliniz ki, kalpler ancak Allah’ı anmakla huzur bulur.
  • Diyanet Vakfı: Bunlar, iman edenler ve gönülleri Allah´ın zikriyle sükûnete erenlerdir. Bilesiniz ki, kalpler ancak Allah´ı anmakla huzur bulur.
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş): Onlar, iman edip kalpleri Allah´ın zikriyle yatışan kimselerdir; evet Allah´ın zikri ile kalpler yatışır!»
  • Elmalılı Hamdi Yazır: Onlar, iman etmiş ve kalbleri Allah zikriyle yatışmış olanlardır. Evet, iyi bilin ki, kalbler Allah´ın zikri ile yatışır.
  • Ali Fikri Yavuz: Bunlar, Allah’ın zikri ile kalbleri huzura kavuşarak iman edenlerdir. Evet, bilin ki, ancak Allah’ı anmakla kalbler yatışır ve huzur bulur.
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal): Onlar ki iyman etmişlerdir ve kalbleri Allahın zikri ile yatışır, evet Allahın zikriyledir ki kalbler yatışır
  • Fizilal-il Kuran: Onlar iman etmişlerdir ve kalpleri Allah´ı anmakla huzura kavuşur. Haberiniz olsun ki, kalpler ancak Allah´ı anmakla huzura erebilirler.
  • Hasan Basri Çantay: Bunlar; îman edenlerdir, Allahın zikriyle gönülleri (vicdanları) huzuur-u sükûne kavuşanlardır. Haberiniz olsun ki kalbler ancak zikrullah ile oturaklaşır (olgunlaşır).
  • İbni Kesir: Onlar ki; inanmışlardır ve kalbleri Allah´ı anmakla huzura kavuşmuştur. Dikkat edin; gerçekten kalbler, ancak Allah´ı anmakla huzura kavuşur.
  • Ömer Nasuhi Bilmen: (Onlar) O zâtlardır ki, Allah´ın zikriyle kalpleri mutmain olduğu halde imân etmişlerdir. Haberiniz olsun ki, Allah´ın zikriyle kalpler mutmain olur.
  • Tefhim-ul Kuran: Bunlar, iman edenler ve kalpleri Allah´ın zikriyle mutmain olanlardır. Haberiniz olsun; kalbleri yalnızca Allah´ın zikriyle mutmain olur.

Sistemli Evden Eve Taşımacılık

Vaktin Çağrısı

Erzurum Izmir Şehirlerarası Nakliyat Fiyatları