• Anasayfa ❭
  • Kuran Meali ❭
  • Şuarâ  suresi ❭
  • Şuarâ  17 ❭
  • Şuarâ Suresi 17. Ayet Meali


    Web Taraycınız bu özelliği desteklemiyor
    أَنْ أَرْسِلْ مَعَنَا بَنِىٓ إِسْرَٰٓءِيلَ
    En ersil meanâ benî isrâîl(isrâîle).
    “İsrailoğullarını bizimle beraber gönder.”

      Türkçesi

      Kökü

      Arapçası

    • أَنْ
    • gönder
    • ر س ل
    • أَرْسِلْ
    • bizimle beraber
    • مَعَنَا
    • oğullarını
    • ب ن ي
    • بَنِي
    • İsrail
    • إِسْرَائِيلَ
  • Diyanet Vakfı: “İsrailoğullarını bizimle beraber gönder.”
  • Diyanet İşleri Başkanlığı: İsrailoğullarını bizimle beraber gönder.
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş): İsrail oğullarını bizimle beraber salıver.»
  • Elmalılı Hamdi Yazır: İsrail oğullarını bizimle beraber gönder.»
  • Ali Fikri Yavuz: İsrail oğullarını bizimle beraber salıver (onlara azab etme).”
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal): Beni İsraili bizimle beraber salıver
  • Fizilal-il Kuran: İsrailoğullarının bizimle birlikte buradan ayrılmalarına izin ver.
  • Hasan Basri Çantay: (16-17) «Haydi Fir´avna gidin de: — Biz, israil oğullarını beraberimizde yollayasın diye aalemlerin Rabbinin gönderdiği gerçek (iki) peygamberiz» deyin.
  • İbni Kesir: İsrailoğullarını bizimle beraber gönder.
  • Ömer Nasuhi Bilmen: (17-18) «İsrailoğullarını bizimle beraber salıveresin diye.» Fir´avun da dedi ki: «Seni çocuk iken içimizde büyütmedik mi? Ve aramızda ömründen senelerce kalmış olmadın mı?»
  • Tefhim-ul Kuran: «İsrailoğullarını bizimle birlikte göndermen için (sana geldik).»
  • Gaziantep Evden Eve Taşımacılık

    Sistemli Evden Eve Nakliyat

    antepevdenevetasimacilik.com
    Vaktin Çağrısı
    Güncel
    Dini Hayat
    Kocaeli Şehirlerarası Evden Eve Nakliyat

    Sistemli Taşımacılık

    sehirleriarasievdenevenakliyat.com