• Anasayfa ❭
  • Kuran Meali ❭
  • Şuarâ  suresi ❭
  • Şuarâ  89 ❭
  • Şuarâ Suresi 89. Ayet Meali


    إِلَّا مَنْ أَتَى ٱللَّهَ بِقَلْبٍ سَلِيمٍ
    İllâ men etâllâhe bi kalbin selîm(selîmin).
    “Allah’a arınmış bir kalp ile gelen başka.”

      Türkçesi

      Kökü

      Arapçası

    • dışındakine
    • إِلَّا
    • kimse
    • مَنْ
    • getiren
    • ا ت ي
    • أَتَى
    • Allah’a
    • اللَّهَ
    • kalb
    • ق ل ب
    • بِقَلْبٍ
    • sağlam ve temiz
    • س ل م
    • سَلِيمٍ
  • Diyanet Vakfı: “Allah’a arınmış bir kalp ile gelen başka.”
  • Diyanet İşleri Başkanlığı: Ancak Allah´a kalb-i selîm (temiz bir kalp) ile gelenler (o günde fayda bulur).
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş): Ancak Allah´a temiz bir kalp ile varan başka!»
  • Elmalılı Hamdi Yazır: «Ancak Allah´a temiz bir kalple gelenler o günde (kurtuluşa erer).»
  • Ali Fikri Yavuz: Ancak Allah’a hâlis ve pâk bir kalb ile varan müstesna.
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal): Ancak Allaha selim bir kalb ile varan başka
  • Fizilal-il Kuran: Yalnız temiz kalple Allah´ın huzuruna gelen kurtulur.
  • Hasan Basri Çantay: «Meğer ki Allaha (küfr-ü nifakdan) tamamen salim bir kalb ile gelenler ola».
  • İbni Kesir: Ancak Allah´a kalb-i selimle gelmiş olan başka.
  • Ömer Nasuhi Bilmen: (87-89) «Ve (nâsın) kabirlerden diriltilip kaldırılacakları gün beni zelil etme. O gün, ne mal faide verir ve ne de oğullar. Ancak Allah´a selim bir kalp ile varan kimse müstesna.»
  • Tefhim-ul Kuran: «Ancak Allah´a selim bir kalp ile gelenler başka.»
  • Kocaeli Şehirlerarası Evden Eve Nakliyat

    Sistemli Taşımacılık

    sehirleriarasievdenevenakliyat.com
    Vaktin Çağrısı
    Güncel
    Dini Hayat
    Bursa Şehirlerarası Evden Eve Nakliyat

    Sistemli Taşımacılık

    sehirleriarasievdenevenakliyat.com