• Anasayfa ❭
  • Kuran Meali ❭
  • Şuarâ  suresi ❭
  • Şuarâ  97 ❭
  • Şuarâ Suresi 97. Ayet Meali


    تَٱللَّهِ إِن كُنَّا لَفِى ضَلَٰلٍ مُّبِينٍ
    Tallâhi in kunnâ le fî dalâlin mubîn(mubînin).
    “Allah’a andolsun! Biz gerçekten apaçık bir sapıklık içindeymişiz.”

      Türkçesi

      Kökü

      Arapçası

    • vallahi
    • ا ل ه
    • تَاللَّهِ
    • gerçekten
    • إِنْ
    • biz -imişiz
    • ك و ن
    • كُنَّا
    • içinde
    • لَفِي
    • bir sapıklık
    • ض ل ل
    • ضَلَالٍ
    • apaçık
    • ب ي ن
    • مُبِينٍ
  • Diyanet Vakfı: “Allah’a andolsun! Biz gerçekten apaçık bir sapıklık içindeymişiz.”
  • Diyanet İşleri Başkanlığı: Vallahi, biz gerçekten apaçık bir sapıklık içindeymişiz.
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş): Vallahi biz, doğrusu açık bir sapıklık içindeymişiz.
  • Elmalılı Hamdi Yazır: «Vallahi biz, gerçekten apaçık bir sapıklık içindeymişiz.»
  • Ali Fikri Yavuz: “-Vallahi, doğrusu biz, açık bir sapıklık içinde idik.
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal): Tallahi biz doğrusu açık bir dalâl içinde imişiz
  • Fizilal-il Kuran: Vallahi bizler apaçık bir sapıklığa saplanmıştık.
  • Hasan Basri Çantay: «Allaha andolsun, hakıykat biz apaçık bir sapıklık içinde idik».
  • İbni Kesir: Andolsun Allah´a ki; biz, apaçık sapıklıkta idik.
  • Ömer Nasuhi Bilmen: (96-97) Ve onlar orada birbirleriyle husumette bulunarak diyecekler ki: «Allah´a kasem olsun, biz apaçık bir sapıklık içinde imişiz.»
  • Tefhim-ul Kuran: «Andolsun Allah´a, biz gerçekten apaçık bir sapıklık içindeymişiz,»
  • Gaziantep Evden Eve Taşımacılık

    Sistemli Taşımacılık

    antepevdenevetasimacilik.com
    Vaktin Çağrısı
    Güncel
    Dini Hayat
    Antalya Şehirlerarası Evden Eve Nakliyat

    Sistemli Taşımacılık

    sehirleriarasievdenevenakliyat.com