Yâsîn Suresi 16. Ayet Meali

Kur'anı Kerim Meali
Kuran Meali
Your browser doesn’t support HTML5 audio
قَالُوا۟ رَبُّنَا يَعْلَمُ إِنَّآ إِلَيْكُمْ لَمُرْسَلُونَ
Kalû rabbunâ ya’lemu innâ ileykum le murselûn(murselûne).
(Elçiler ise) şöyle dediler: “Bizim gerçekten size gönderilmiş elçiler olduğumuzu Rabbimiz biliyor.”

    Türkçesi

    Arapçası

    Kökü

  • dediler ki
  • قَالُوا
  • ق و ل
  • Rabbimiz
  • رَبُّنَا
  • ر ب ب
  • bilir ki
  • يَعْلَمُ
  • ع ل م
  • biz elbette
  • إِنَّا
  • size
  • إِلَيْكُمْ
  • gönderilmiş elçileriz
  • لَمُرْسَلُونَ
  • ر س ل
  • Diyanet İşleri Başkanlığı: (Elçiler ise) şöyle dediler: “Bizim gerçekten size gönderilmiş elçiler olduğumuzu Rabbimiz biliyor.”
  • Diyanet Vakfı: (Elçiler) dediler ki: Rabbimiz biliyor; biz gerçekten size gönderilmiş elçileriz.
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş): Elçiler: «Rabbimiz biliyor ki, biz gerçekten size gönderilmiş elçileriz.
  • Elmalılı Hamdi Yazır: Peygamberler dediler ki: «Rabbimiz biliyor ki biz gerçekten size gönderilmiş elçileriz.»
  • Ali Fikri Yavuz: (Elçiler onlara şöyle) dediler: “- Rabbimiz biliyor ki, biz gerçekten size gönderilmiş elçileriz.
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal): Dediler: rabbımız bilir, inanın biz gerçek size gönderilmiş, Resulleriz,
  • Fizilal-il Kuran: Elçiler dediler ki; «Rabb´imiz bilir ki, biz size gönderilmiş elçileriz.»
  • Hasan Basri Çantay: (Elçiler şöyle) dediler: «Rabbimiz biliyor ki biz hakıykaten size gönderilmiş elçileriz».
  • İbni Kesir: Dediler ki: Rabbımız bilir ki biz, muhakkak size gönderilmiş elçileriz.
  • Ömer Nasuhi Bilmen: (O elçiler de) Dediler ki: «Rabbimiz bilir ki, muhakkak bizler sizin için elbette gönderilmiş elçileriz.»
  • Tefhim-ul Kuran: Dediler ki: «Rabbimiz, gerçekten sizin için gönderilmiş elçiler olduğumuzu bilmektedir.»

Resim yüklenemedi.

Sistemli Evden Eve Taşımacılık

Vaktin Çağrısı

Wholesale B2B Marketplaces

Ramazan Bayramı