• Anasayfa ❭
  • Kuran Meali ❭
  • Hicr  suresi ❭
  • Hicr  36❭
  • Hicr Suresi 36. Ayet Meali


    قَالَ رَبِّ فَأَنظِرْنِىٓ إِلَىٰ يَوْمِ يُبْعَثُونَ
    Kâle rabbi fe enzırnî ilâ yevmi yub’asûn(yub’asûne).
    İblis: “Rabbim! Öyle ise onların tekrar diriltilecekleri güne kadar bana mühlet ver” dedi.

      Türkçesi

      Kökü

      Arapçası

    • dedi ki
    • ق و ل
    • قَالَ
    • Rabbim
    • ر ب ب
    • رَبِّ
    • (bari) beni ertele
    • ن ظ ر
    • فَأَنْظِرْنِي
    • kadar
    • إِلَىٰ
    • güne
    • ي و م
    • يَوْمِ
    • tekrar dirilecekleri
    • ب ع ث
    • يُبْعَثُونَ
  • Diyanet İşleri Başkanlığı: İblis: “Rabbim! Öyle ise onların tekrar diriltilecekleri güne kadar bana mühlet ver” dedi.
  • Diyanet Vakfı: (İblis:) Rabbim! Öyle ise, (varlıkların) tekrar dirileceği güne kadar bana mühlet ver, dedi.
  • Elmalılı Hamdi Yazır: Iblis: "Rabbim! Öyle ise insanlarin kabirlerinden kaldirilacaklari güne (kiyamete) kadar bana mühlet ver" dedi.
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş): İblis: «Ey Rabbim, öyle ise, bana onların kabirlerinden kaldırılacakları güne kadar mühlet ver!» dedi.
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş 2) : İblis: «Rabbim! Öyle ise insanların kabirlerinden kaldırılacakları güne (kıyamete) kadar bana mühlet ver» dedi.
  • Ali Fikri Yavuz: İblîs: “- Rabbim! Öyle ise, insanların kabirlerinden kaldırılacakları güne (kıyamete) kadar bana mühlet ver.” dedi.
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal): Rabbım! dedi, öyle ise bana onların ba´s olunacakları güne kadar mühlet ver
  • Fizilal-il Kuran: İblis, «Ey Rabbim, o halde insanların tekrar dirilecekleri güne kadar bana yaşama süresi tanı» dedi.
  • Hasan Basri Çantay: «Ey Rabbim, dedi, öyleyse bana (insanların) kabirlerinden kaldırılacakları güne kadar mühlet ver».
  • İbni Kesir: Dedi ki: Rabbım; beni hiç olmazsa tekrar dirilecekleri güne kadar ertele,
  • Ömer Nasuhi Bilmen: (35-36) «Ve şüphe yok ki, Kıyamet gününe kadar lânet senin üzerinedir.» (Şeytan da) Dedi ki: «Yarabbi! Öyle ise kabirlerinden kaldırılacakları güne kadar bana mühlet ver.»
  • Tefhim-ul Kuran: Dedi ki: «Rabbim, öyleyse onların dirileceği güne kadar bana süre tanı.»
  • Kuran Yolu: (İblis:) Rabbim! Öyle ise, (varlıkların) tekrar dirileceği güne kadar bana mühlet ver, dedi.
  • Kuran Yolu Tefsiri:
  • Vaktin Çağrısı
    Güncel
    Dini Hayat