• Anasayfa ❭
  • Kuran Meali ❭
  • Hicr  suresi ❭
  • Hicr  84❭
  • Hicr Suresi 84. Ayet Meali


    فَمَآ أَغْنَىٰ عَنْهُم مَّا كَانُوا۟ يَكْسِبُونَ
    Fe mâ agnâ anhum mâ kânû yeksibûn(yeksibûne).
    Kazanmakta oldukları şeyler kendilerine bir fayda vermedi.

      Türkçesi

      Kökü

      Arapçası

    • فَمَا
    • hiçbir şeyi savamadı
    • غ ن ي
    • أَغْنَىٰ
    • kendilerinden
    • عَنْهُمْ
    • şeyler
    • مَا
    • oldukları
    • ك و ن
    • كَانُوا
    • kazanıyor(lar)
    • ك س ب
    • يَكْسِبُونَ
  • Diyanet İşleri Başkanlığı: Kazanmakta oldukları şeyler kendilerine bir fayda vermedi.
  • Diyanet Vakfı: Kazanmakta oldukları şeyler onlardan hiçbir zararı savmadı.
  • Elmalılı Hamdi Yazır: Kazanmakta olduklari seyler, onlardan hiçbir zarari savmadi.
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş): Kazanmakta oldukları şeylerin kendilerine hiç faydası olmadı.
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş 2) : Kazanmakta oldukları şeyler, onlardan hiçbir zararı savmadı.
  • Ali Fikri Yavuz: Böylece elde ettikleri muhkem evlerin, mal ve evlâdların kendilerine hiç faydası olmadı.
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal): de o kesb edegeldikleri şeylerin kendilerine hiç faidesi olmadı.
  • Fizilal-il Kuran: Oydukları köşkler hiçbir işlerine yaramadı.
  • Hasan Basri Çantay: Binâen´aleyh kazanageldikleri (irtikâb etdikleri) o şeyler kendilerinden (hiç bir azabı) defi edemedi.
  • İbni Kesir: Binaenaleyh yaptıkları da kendilerine bir fayda sağlamadı.
  • Ömer Nasuhi Bilmen: Artık o kazanageldikleri şeyleri kendilerini kurtaramadı.
  • Tefhim-ul Kuran: Buna rağmen kazandıkları şeyler, (uğrayacakları sondan kurtarmaya) onlara yetmedi.
  • Kuran Yolu: Kazanmakta oldukları şeyler onlardan hiçbir zararı savmadı.
  • Kuran Yolu Tefsiri:
  • Vaktin Çağrısı
    Güncel
    Dini Hayat