• Anasayfa ❭
  • Kuran Meali ❭
  • Hûd  suresi ❭
  • Hûd  22❭
  • Hûd Suresi 22. Ayet Meali


    لَا جَرَمَ أَنَّهُمْ فِى ٱلْءَاخِرَةِ هُمُ ٱلْأَخْسَرُونَ
    Lâ cereme ennehum fil âhıreti humul ahserûn(ahserûne).
    Şüphesiz bunlar ahirette en çok ziyana uğrayanlardır.

      Türkçesi

      Kökü

      Arapçası

    • yok
    • لَا
    • şüphe
    • ج ر م
    • جَرَمَ
    • onlar
    • أَنَّهُمْ
    • فِي
    • ahirette
    • ا خ ر
    • الْاخِرَةِ
    • onlar
    • هُمُ
    • en fazla zararlı çıkanlardır
    • خ س ر
    • الْأَخْسَرُونَ
  • Diyanet İşleri Başkanlığı: Şüphesiz bunlar ahirette en çok ziyana uğrayanlardır.
  • Diyanet Vakfı: Şüphesiz onlar, ahirette en çok ziyana uğrayanlardır.
  • Elmalılı Hamdi Yazır: Kesinlikle bunlar ahirette de en ziyade hüsrana ugrayacak olanlardir.
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş): Şüphe yok ki, onlar, ahirette en çok zarara uğrayanlardır.
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş 2) : Kesinlikle bunlar ahirette de en ziyade hüsrana uğrayacak olanlardır.
  • Ali Fikri Yavuz: Elbette onlar, ahirette en çok ziyan (perişanlık) çekenlerdir.
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal): Şüphe yok bunlar Âhirette en ziyade husran çekenlerdir
  • Fizilal-il Kuran: Onlar, hiç kuşkusuz, ahirette en ağır hüsrana uğrayacak kimseler olacaklardır.
  • Hasan Basri Çantay: Şübhesiz onlar âhiretde en çok zarar görenlerin ta kendileridir.
  • İbni Kesir: Şüphesiz ahirette büsbütün kayba uğrayanlar da bunlardır.
  • Ömer Nasuhi Bilmen: Şüphe yok ki, ahirette en ziyâde hüsrâna uğrayanlar onlardır.
  • Tefhim-ul Kuran: Hiç şüphesiz bunlar, ahirette en çok hüsrana uğrayanlardır.
  • Kuran Yolu: Şüphesiz onlar, ahirette en çok ziyana uğrayanlardır.
  • Kuran Yolu Tefsiri:
  • Sistemli Evden Eve Taşımacılık

    Taşınmayı Çile Olmaktan Çıkarıyoruz.

    antepevdenevetasimacilik.com
    Vaktin Çağrısı
    Güncel
    Dini Hayat