Nahl Suresi 54. Ayet Meali

Kur'anı Kerim Meali
Kuran Meali
Your browser doesn’t support HTML5 audio
ثُمَّ إِذَا كَشَفَ ٱلضُّرَّ عَنكُمْ إِذَا فَرِيقٌ مِّنكُم بِرَبِّهِمْ يُشْرِكُونَ
Summe iza keşefad durra ankum izâ ferîkun minkum bi rabbihim yuşrikûn(yuşrikûne).
Sonra sizden o sıkıntıyı giderince, bir de bakarsınız, içinizden bir kısmı Rablerine ortak koşar.

    Türkçesi

    Arapçası

    Kökü

  • sonra
  • ثُمَّ
  • zaman
  • إِذَا
  • kaldırdığı
  • كَشَفَ
  • ك ش ف
  • o sıkıntıyı
  • الضُّرَّ
  • ض ر ر
  • sizden
  • عَنْكُمْ
  • hemen
  • إِذَا
  • bir grup
  • فَرِيقٌ
  • ف ر ق
  • içinizden
  • مِنْكُمْ
  • Rablerine
  • بِرَبِّهِمْ
  • ر ب ب
  • ortak koşarlar
  • يُشْرِكُونَ
  • ش ر ك
  • Diyanet İşleri Başkanlığı: Sonra sizden o sıkıntıyı giderince, bir de bakarsınız, içinizden bir kısmı Rablerine ortak koşar.
  • Diyanet Vakfı: Sonra da sizden o zararı giderdiğinde, içinizden bir zümre, hemen Rablerine ortak koşarlar!
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş): Sonra o kederi sizden kaldırdığı zaman, içinizden bir kısmı derhal Rablerine ortak koşarlar.
  • Elmalılı Hamdi Yazır: Sonra Allah bu sıkıntıyı sizden kaldırdığı zaman, bir de bakarsınız ki, içinizden bir topluluk, hemen Rablerine ortak koşarlar.
  • Ali Fikri Yavuz: Sonra Allah, bu kederi sizden kaldırdığı zaman, bir de bakarsınız ki, içinizden bir topluluk Rablerine ortak koşuyorlar. (*) Dikkat! Secde âyetidir.
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal): Sonra sizden o kederi açtığı zaman da içinizden bir kısmı derhal rablarına şirk ederler
  • Fizilal-il Kuran: Arkasından sıkıntınızı giderince, içinizden bazıları hemen Rabblerine ortak koşarlar.
  • Hasan Basri Çantay: Nihayet O, sizden bu keder ve musıybeti açıb giderdiği vakit ise içinizden bir takımları, bakarsınız ki, Rablerine eş tutuyorlar.
  • İbni Kesir: Sonra sıkıntınızı giderince de içinizden bir grup; Rabblarına şirk koşarlar.
  • Ömer Nasuhi Bilmen: Sonra sizden o zararı açtığı vakit o an sizden bir tâife Rablerine şerik koşarlar.
  • Tefhim-ul Kuran: Sonra sizden zararı kaldırdığında, sizden bir grup (hemen) Rablerine şirk koşarlar;

Resim yüklenemedi.

Sistemli Evden Eve Taşımacılık

Vaktin Çağrısı

Wholesale B2B Marketplaces