• Anasayfa ❭
  • Kuran Meali ❭
  • Tekvîr  suresi ❭
  • Tekvîr  18❭
  • Tekvîr Suresi 18. Ayet Meali


    وَٱلصُّبْحِ إِذَا تَنَفَّسَ
    Ves subhı izâ teneffes(teneffese).
    Andolsun, aydınlandığı zaman sabaha ki,

      Türkçesi

      Kökü

      Arapçası

    • ve sabaha
    • ص ب ح
    • وَالصُّبْحِ
    • zaman
    • إِذَا
    • soluk almağa başladığı
    • ن ف س
    • تَنَفَّسَ
  • Diyanet İşleri Başkanlığı: Andolsun, aydınlandığı zaman sabaha ki,
  • Diyanet Vakfı: Ağarmaya başladığında sabaha andolsun ki,
  • Elmalılı Hamdi Yazır: Nefeslendigi (agardigi) an sabaha ki,
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş): nefeslendiği zaman o sabaha ki,
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş 2) : Nefeslendiği (ağardığı) an sabaha ki,
  • Ali Fikri Yavuz: Ağardığı zaman o sabaha ki,
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal): Ve nefeslendiği dem o sabaha ki
  • Fizilal-il Kuran: Soluk almaya başlayan sabaha.
  • Hasan Basri Çantay: Nefeslendiği dem sabaha ki,
  • İbni Kesir: Ağarmaya başlayan sabaha;
  • Ömer Nasuhi Bilmen: Ve açılmaya başladığı zaman gündüze.
  • Tefhim-ul Kuran: Ve nefes almağa başladığı zaman, sabaha;
  • Kuran Yolu: Ve nefes almağa başladığı zaman, sabaha;
  • Kuran Yolu Tefsiri:
  • Vaktin Çağrısı
    Güncel
    Dini Hayat