Yâsîn Suresi 65. Ayet Meali

Kur'anı Kerim Meali
Kuran Meali
Your browser doesn’t support HTML5 audio
ٱلْيَوْمَ نَخْتِمُ عَلَىٰٓ أَفْوَٰهِهِمْ وَتُكَلِّمُنَآ أَيْدِيهِمْ وَتَشْهَدُ أَرْجُلُهُم بِمَا كَانُوا۟ يَكْسِبُونَ
El yevme nahtimu alâ efvâhihim ve tukellimunâ eydîhim ve teşhedu erculuhum bimâ kânû yeksibûn(yeksibûne).
O gün biz onların ağızlarını mühürleriz. Elleri bize konuşur, ayakları da kazandıklarına şahitlik eder.

    Türkçesi

    Arapçası

    Kökü

  • o gün
  • الْيَوْمَ
  • ي و م
  • mühürleriz
  • نَخْتِمُ
  • خ ت م
  • üzerini
  • عَلَىٰ
  • ağızları
  • أَفْوَاهِهِمْ
  • ف و ه
  • ve bize söyler
  • وَتُكَلِّمُنَا
  • ك ل م
  • elleri
  • أَيْدِيهِمْ
  • ي د ي
  • ve şahidlik eder
  • وَتَشْهَدُ
  • ش ه د
  • ayakları
  • أَرْجُلُهُمْ
  • ر ج ل
  • neler
  • بِمَا
  • idiyseler
  • كَانُوا
  • ك و ن
  • kazanıyor(lar)
  • يَكْسِبُونَ
  • ك س ب
  • Diyanet İşleri Başkanlığı: O gün biz onların ağızlarını mühürleriz. Elleri bize konuşur, ayakları da kazandıklarına şahitlik eder.
  • Diyanet Vakfı: O gün onların ağızlarını mühürleriz; yaptıklarını bize elleri anlatır, ayakları da şahitlik eder.
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş): Bugün ağızlarını mühürleriz de neler kazandıklarını bize elleri söyler, ayaklar şahitlik eder.
  • Elmalılı Hamdi Yazır: Bugün biz onların ağızlarını mühürleriz de neler kazandıklarını bize elleri söyler, ayakları da şahitlik eder.
  • Ali Fikri Yavuz: Bugün onların ağızlarını mühürleriz de elleri, ne yapıyor idiyseler bize söyler ve ayakları şahidlik eder.
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal): Bu gün ağızlarını mühürleriz de bize elleri söyler ve ayakları şehadet eyler: neler kesbediyorlardı
  • Fizilal-il Kuran: O gün ağızlarını mühürleriz, elleri bize söyler ayakları yaptıklarına şahitlik eder.
  • Hasan Basri Çantay: O gün ağızlarının üstüne mühür basarız. Ne irtikâb ediyor idiyseler bize elleri söyler, ayakları (ve diğer uzuvları) da şâhidlik eder.
  • İbni Kesir: Bugün, onların ağızlarını mühürleriz. Bizimle elleri konuşur ve yapmakta oldukları şeye ayakları şehadet eder.
  • Ömer Nasuhi Bilmen: Bugün onların ağızları üzerine mühür basarız ve bize elleri söyler ve neler kazanır olduklarına dair ayakları şehâdette bulunur.
  • Tefhim-ul Kuran: Bugün biz onların ağızlarını mühürleriz; (günahtan ve sevaptan yana) kazanmakta olduklarını da elleri bize söylemekte, ayakları da şahitlik etmektedir.

Sistemli Evden Eve Taşımacılık

Vaktin Çağrısı

Wholesale B2B Marketplaces