• Anasayfa ❭
  • Kuran Meali ❭
  • Âli İmrân  suresi ❭
  • Âli İmrân  71 ❭
  • Âli İmrân Suresi 71. Ayet Meali


    Web Taraycınız bu özelliği desteklemiyor
    يَٰٓأَهْلَ ٱلْكِتَٰبِ لِمَ تَلْبِسُونَ ٱلْحَقَّ بِٱلْبَٰطِلِ وَتَكْتُمُونَ ٱلْحَقَّ وَأَنتُمْ تَعْلَمُونَ
    Ya ehlel kitâbi lime telbisûnel hakka bil bâtılı ve tektumûnel hakka ve entum ta’lemûn(ta’lemûne).
    Ey Kitap ehli! Niçin hakkı batılla karıştırıyor ve bile bile gerçeği gizliyorsunuz?

      Türkçesi

      Kökü

      Arapçası

    • ehli
    • ا ه ل
    • يَا أَهْلَ
    • Kitap
    • ك ت ب
    • الْكِتَابِ
    • niçin
    • لِمَ
    • karıştırıyorsunuz
    • ل ب س
    • تَلْبِسُونَ
    • hakkı
    • ح ق ق
    • الْحَقَّ
    • batılla
    • ب ط ل
    • بِالْبَاطِلِ
    • ve gizliyorsunuz
    • ك ت م
    • وَتَكْتُمُونَ
    • gerçeği
    • ح ق ق
    • الْحَقَّ
    • ve siz
    • وَأَنْتُمْ
    • bildiğiniz halde
    • ع ل م
    • تَعْلَمُونَ
  • Diyanet Vakfı: Ey Kitap ehli! Niçin hakkı batılla karıştırıyor ve bile bile gerçeği gizliyorsunuz?
  • Diyanet İşleri Başkanlığı: Ey ehl-i kitap! Neden doğruyu eğriye karıştırıyor ve bile bile gerçeği gizliyorsunuz?
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş): Ey kendilerine kitap verilenler, neden hakkı batıla buluyorsunuz da gerçeği bile bile gizliyorsunuz?
  • Elmalılı Hamdi Yazır: Ey kitap ehli! Niçin hakkı batıla karıştırıyor ve bile bile gerçeği gizliyorsunuz?
  • Ali Fikri Yavuz: Ey kitaplılar (Hristiyanlar ve Yahudiler) Niçin hakkı bâtıl ile karıştırıp örtüyor ve (Muhammed Aleyhisselâmın hak peygamber olduğunu bildiğiniz halde) gerçeği gizliyorsunuz?
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal): Ey Ehli kitab niçin hakkı batılla bulayorsunuz da hakkı ketmediyorsunuz? Halbuki bilib duruyorsunuz
  • Fizilal-il Kuran: Ey kitap ehli, niye gerçeğin üzerine batılı örtüyor ve bile bile gerçeği saklıyorsunuz?
  • Hasan Basri Çantay: Ey Kitablılar, neye Hakkı baatıl ile karışdırıyor, gerçeği gizliyorsunuz? Halbuki (bunu) bilib duruyorsunuz da.
  • İbni Kesir: Ey Ehl-i Kitab; Niçin hakkı batıla karıştırıyor ve bile bile hakkı gizliyorsunuz?
  • Ömer Nasuhi Bilmen: Ey ehl-i kitap! Ne için hakkı bâtıl ile karıştırıyorsunuz? Ve hakkı gizliyorsunuz? Halbuki, siz bilirsiniz.
  • Tefhim-ul Kuran: Ey Kitap Ehli, neden hakkı bâtıl ile örtüyor ve siz de bildiğiniz halde hakkı gizliyorsunuz?
  • Gaziantep Evden Eve Taşımacılık

    Sistemli Evden Eve Nakliyat

    antepevdenevetasimacilik.com
    Vaktin Çağrısı
    Güncel
    Dini Hayat
    Kahramanmaraş Şehirlerarası Evden Eve Nakliyat

    Sistemli Taşımacılık

    sehirleriarasievdenevenakliyat.com