• Anasayfa ❭
  • Kuran Meali ❭
  • Ahzab suresi ❭
  • Ahzab 22❭
  • Ahzab Suresi 22. Ayet Meali


    وَلَمَّا رَءَا ٱلْمُؤْمِنُونَ ٱلْأَحْزَابَ قَالُوا۟ هَٰذَا مَا وَعَدَنَا ٱللَّهُ وَرَسُولُهُۥ وَصَدَقَ ٱللَّهُ وَرَسُولُهُۥ ۚ وَمَا زَادَهُمْ إِلَّآ إِيمَٰنًا وَتَسْلِيمًا

      Türkçesi

      Kökü

      Arapçası

    • zaman
    • وَلَمَّا
    • gördükleri
    • ر ا ي
    • رَأَى
    • mü’minler
    • ا م ن
    • الْمُؤْمِنُونَ
    • (düşman) orduları
    • ح ز ب
    • الْأَحْزَابَ
    • dediler
    • ق و ل
    • قَالُوا
    • bu
    • هَٰذَا
    • مَا
    • bize va’dettiğidir
    • و ع د
    • وَعَدَنَا
    • Allah’ın
    • اللَّهُ
    • ve Resulünün
    • ر س ل
    • وَرَسُولُهُ
    • ve doğrudur
    • ص د ق
    • وَصَدَقَ
    • Allah
    • اللَّهُ
    • ve Resulü
    • ر س ل
    • وَرَسُولُهُ
    • ve
    • وَمَا
    • artırmadı
    • ز ي د
    • زَادَهُمْ
    • başka bir şey
    • إِلَّا
    • imanlarını
    • ا م ن
    • إِيمَانًا
    • ve teslimiyetlerini
    • س ل م
    • وَتَسْلِيمًا
  • Diyanet İşleri Başkanlığı: Mü’minler, düşman birliklerini görünce, “İşte bu, Allah’ın ve Resûlünün bize vaad ettiği şeydir. Allah ve Resûlü doğru söylemişlerdir” dediler. Bu, onların ancak imanlarını ve teslimiyetlerini artırmıştır.
  • Diyanet Vakfı: Müminler ise, düşman birliklerini gördüklerinde: İşte Allah ve Resûlü´nün bize vâdettiği! Allah ve Resûlü doğru söylemiştir, dediler. Bu (orduların gelişi), onların ancak imanlarını ve Allah´a bağlılıklarını arttırdı.
  • Elmalılı Hamdi Yazır: Müminler, ahzabi (düsman birliklerini) gördükleri zaman: "Iste bu, Allah´in ve Resulü´nün bize vaad ettigi seydir. Allah ve Resulü dogru söyledi." dediler. Bu onlarin imanini ve teslimiyetini artirmaktan baska bir sey yapmadi.
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş): Mü´minler müttefik düşmanları gördükleri zaman: «İşte bu, Allah´ın ve Resulünün bize va´d ettiği şeydir. Allah ve Rasulü doğru çıktı.» dediler. Bu onların imanını ve teslimiyetini artırmaktan başka birşey yapmadı.
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş 2) : Müminler, ahzabı (düşman birliklerini) gördükleri zaman: «İşte bu, Allah´ın ve Resulü´nün bize vaad ettiği şeydir. Allah ve Resulü doğru söyledi.» dediler. Bu onların imanını ve teslimiyetini artırmaktan başka bir şey yapmadı.
  • Ali Fikri Yavuz: Müminler düşman birliklerini görünce: “- İşte Allah’ın ve Rasûlünün bize vaadettiği (zafer) budur. Allah ve Peygamberi doğru söylemiştir.” dediler. (Müminlerin düşman birliklerini görmeleri) ancak onların imanlarını ve teslimiyyetlerini artırdı.
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal): Mü´minler gördükleri vakıt da o Ahzabı «bu, işte, Allahın ve Resulünün bize va´dettiği, Allah ve Resulü doğru çıktı» dediler ve onların iymanını ve teslimiyyetini artırmaktan başka bir şey yapmadı
  • Fizilal-il Kuran: Mü´minler düşman ordularını gördükleri zaman; «Bu Allah´ın ve Resulünün bize vaad ettiği zaferdir. Allah ve Resulü doğru söylemiştir» dediler. Bu, onların sadece imanlarını ve teslimiyetlerini arttırdı.
  • Hasan Basri Çantay: Mü´minler (düşman) orduları (nı) görünce: «İşte bu, Allahın ve Resulünün bize va´d etdiği şeydir. Allah ve peygamberi doğru söylemişdir» dediler. (Bu), onların îmanlarını, teslîmiyyetlerini artırmakdan başka bir şey yapmadı.
  • İbni Kesir: Mü´minler o birlikleri gördüklerinde dediler ki: İşte bize Allah´ın ve Rasulünün vaad ettiği bu. Allah ve Rasulü doğru söylemiştir. Ve bu, onların ancak imanını ve teslimiyetini artırdı.
  • Ömer Nasuhi Bilmen: Vaktâ ki mü´minler orduları gördüler, dediler ki: «Bu, bize Allah´ın ve O´nun Resûlünün vaadettiğidir ve Allah ve Resûlü doğru buyurmuştur.» Ve onlar için başka değil, imânı ve teslimiyeti arttırmış olur.
  • Tefhim-ul Kuran: Mü´minler (düşman) birliklerini gördükleri zaman ise (korkuya kapılmadan) dediler ki: «Bu, Allah´ın ve Resulü´nün bize vadettiği şeydir; Allah ve Resulü doğru söylemiştir.» Ve (bu,) yalnızca onların imanlarını ve teslimiyetlerini arttırdı.
  • Kuran Yolu: Mü´minler (düşman) birliklerini gördükleri zaman ise (korkuya kapılmadan) dediler ki: «Bu, Allah´ın ve Resulü´nün bize vadettiği şeydir; Allah ve Resulü doğru söylemiştir.» Ve (bu,) yalnızca onların imanlarını ve teslimiyetlerini arttırdı.
  • Kuran Yolu Tefsiri:
  • Vaktin Çağrısı
    Güncel