• Anasayfa ❭
  • Kuran Meali ❭
  • A'raf suresi ❭
  • A'raf 110❭
  • A'raf Suresi 110. Ayet Meali


    يُرِيدُ أَن يُخْرِجَكُم مِّنْ أَرْضِكُمْ ۖ فَمَاذَا تَأْمُرُونَ
    Yurîdu en yuhricekum min ardıkum, fe mâzâ te’murûn(te’murûne).
    “Sizi yerinizden çıkarmak istiyor.” Firavun, ileri gelenlere, “Öyle ise siz ne düşünüyorsunuz?” dedi.

      Türkçesi

      Kökü

      Arapçası

    • istiyor
    • ر و د
    • يُرِيدُ
    • أَنْ
    • sizi çıkarmak
    • خ ر ج
    • يُخْرِجَكُمْ
    • -dan
    • مِنْ
    • yurdunuz-
    • ا ر ض
    • أَرْضِكُمْ
    • ne?
    • فَمَاذَا
    • buyurursunuz
    • ا م ر
    • تَأْمُرُونَ
  • Diyanet İşleri Başkanlığı: “Sizi yerinizden çıkarmak istiyor.” Firavun, ileri gelenlere, “Öyle ise siz ne düşünüyorsunuz?” dedi.
  • Diyanet Vakfı: (109-110) Firavun´un kavminden ileri gelenler dediler ki: Bu çok bilgili bir sihirbazdır. Sizi yurdunuzdan çıkarmak istiyor. Ne buyurursunuz?
  • Elmalılı Hamdi Yazır: O, sizi yurdunuzdan çikarmak istiyor. (Firavun): "O halde siz ne diyorsunuz?" dedi.
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş): Sizi yerinizden çıkarmak istiyor. O halde ne emredersiniz?» dedi.
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş 2) : O, sizi yurdunuzdan çıkarmak istiyor. (Firavun): «O halde siz ne diyorsunuz?» dedi.
  • Ali Fikri Yavuz: Sizi yurdunuzdan çıkarmak istiyor.” Firavun da: “- O halde, ne tedbir düşünüyorsunuz?” dedi.
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal): Sizi yerinizden çıkarmak istiyor, binaenaleyh ne emr edersiniz?
  • Fizilal-il Kuran: Sizi yurdunuzdan çıkarmak istiyor. Peki ne buyurursunuz?
  • Hasan Basri Çantay: (109-110) Fir´avnın kavminden ileri gelenler dedi ki: «Bu sizi yurdunuzdan çıkarmak isteyen bilgin bir büyücüdür muhakkak». (Fir´avn sordu:) «O halde ne buyurursunuz»?
  • İbni Kesir: Sizi yurdunuzdan çıkarmak istiyor. Firavun: O halde ne buyurursunuz?
  • Ömer Nasuhi Bilmen: «Sizi yerinizden çıkarmak istiyor, o halde siz ne emredersiniz?»
  • Tefhim-ul Kuran: «Sizi topraklarınızdan sürüp çıkarmak istiyor. Bu durumda ne buyuruyorsunuz?»
  • Kuran Yolu: Firavun`un kavminden ileri gelenler dediler ki: Bu çok bilgili bir sihirbazdır. Sizi yurdunuzdan çıkarmak istiyor. Ne buyurursunuz?
  • Kuran Yolu Tefsiri:
  • Sistemli Evden Eve Taşımacılık

    Taşınmayı Çile Olmaktan Çıkarıyoruz.

    antepevdenevetasimacilik.com
    Vaktin Çağrısı
    Güncel
    Dini Hayat