• Anasayfa ❭
  • Kuran Meali ❭
  • A'raf suresi ❭
  • A'raf 119❭
  • A'raf Suresi 119. Ayet Meali


    فَغُلِبُوا۟ هُنَالِكَ وَٱنقَلَبُوا۟ صَٰغِرِينَ
    Fe gulibû hunâlike venkalebû sâgırîn(sâgırîne).
    Artık orada yenilmişler ve küçük düşmüşlerdi.

      Türkçesi

      Kökü

      Arapçası

    • yenildiler
    • غ ل ب
    • فَغُلِبُوا
    • orada
    • هُنَالِكَ
    • ve düştüler
    • ق ل ب
    • وَانْقَلَبُوا
    • küçük
    • ص غ ر
    • صَاغِرِينَ
  • Diyanet İşleri Başkanlığı: Artık orada yenilmişler ve küçük düşmüşlerdi.
  • Diyanet Vakfı: İşte Firavun ve kavmi, orada yenildi ve küçük düşerek geri döndüler.
  • Elmalılı Hamdi Yazır: Orada maglup olmus ve küçük düsmüslerdi.
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş): Artık orada yenilmişlerdi ve küçük düşmüşlerdi.
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş 2) : Orada mağlup olmuş ve küçük düşmüşlerdi.
  • Ali Fikri Yavuz: İşte orada yenilmişler ve küçülerek geri dönmüşlerdi.
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal): Artık orada mağlûb olmuşlardı, küçük düşmüşlerdi
  • Fizilal-il Kuran: Orada yenilgiye uğradılar ve burunları (onurları) kırılıverdi.
  • Hasan Basri Çantay: Artık orada yenildiler, zelîl ve makhur geri döndüler.
  • İbni Kesir: İşte orada yenildiler, hor ve hakir geri döndüler.
  • Ömer Nasuhi Bilmen: Artık orada mağlup oldular ve zelil kimseler olarak geri dönüverdiler.
  • Tefhim-ul Kuran: Orada yenilmiş oldular ve küçük düşmüşler olarak tersyüz çevrildiler.
  • Kuran Yolu: İşte Firavun ve kavmi, orada yenildi ve küçük düşerek geri döndüler.
  • Kuran Yolu Tefsiri:
  • Sistemli Evden Eve Taşımacılık

    Taşınmayı Çile Olmaktan Çıkarıyoruz.

    antepevdenevetasimacilik.com
    Vaktin Çağrısı
    Güncel
    Dini Hayat