• Anasayfa ❭
  • Kuran Meali ❭
  • Hicr  suresi ❭
  • Hicr  91❭
  • Hicr Suresi 91. Ayet Meali


    ٱلَّذِينَ جَعَلُوا۟ ٱلْقُرْءَانَ عِضِينَ
    Ellezîne cealûl kur’âne ıdîn(ıdîne).
    Ki onlar, (bir kısmına inanıp, bir kısmını inkâr ederek) Kur’an’ı da parça parça edenlerdir.

      Türkçesi

      Kökü

      Arapçası

    • onlar ki
    • الَّذِينَ
    • ettiler
    • ج ع ل
    • جَعَلُوا
    • Kur’an’ı
    • ق ر ا
    • الْقُرْانَ
    • bölük bölük
    • ع ض و
    • عِضِينَ
  • Diyanet İşleri Başkanlığı: Ki onlar, (bir kısmına inanıp, bir kısmını inkâr ederek) Kur’an’ı da parça parça edenlerdir.
  • Diyanet Vakfı: Onlar, Kur´an´ı tutarsız parçalar olarak nitelendirenlere gelince,
  • Elmalılı Hamdi Yazır: Onlar, Kur´ân´in bir kismina inanip bir kismina inanmayarak onu kisim kisim böldüler.
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş): O Kur´an´ı kısım kısım ayıranlara.
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş 2) : Onlar, Kur´ân´ın bir kısmına inanıp bir kısmına inanmayarak onu kısım kısım böldüler.
  • Ali Fikri Yavuz: Onlar, o kimselerdir ki, kitablarını kısım kısım yapmışlardı (bir kısmına inanıyor, diğer bir kısmına inanmıyorlardı.)
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal): O, Kur´anı kısım kısım tefrık edenlere
  • Fizilal-il Kuran: Onlar ki, Kur´an´ın ayetleri arasında da ayırım gözettiler.
  • Hasan Basri Çantay: (90-91) Nitekim iş bölümü yapanlara, Kur´ânı parçalayanlara da (öyle azâb) indirmişdik.
  • İbni Kesir: Onlar ki; Kur´an´ı parçalara ayırmışlardı.
  • Ömer Nasuhi Bilmen: O kimseler (in üzerine ki, Kur´an´ı) taksime uğratmak istemişlerdi.
  • Tefhim-ul Kuran: Ki onlar Kur´anı parça parça kıldılar.
  • Kuran Yolu: Onlar, Kur`an`ı tutarsız parçalar olarak nitelendirenlere gelince,
  • Kuran Yolu Tefsiri:
  • Vaktin Çağrısı
    Güncel
    Dini Hayat