• Anasayfa ❭
  • Kuran Meali ❭
  • Nâziât  suresi ❭
  • Nâziât  11❭
  • Nâziât Suresi 11. Ayet Meali


    أَءِذَا كُنَّا عِظَٰمًا نَّخِرَةً
    E izâ kunnâ izâmen nahıreh(nahıreten).
    “Bizler çürümüş kemiklere döndükten sonra mı?”

      Türkçesi

      Kökü

      Arapçası

    • sonra ha?
    • أَإِذَا
    • biz olduktan
    • ك و ن
    • كُنَّا
    • kemikler
    • ع ظ م
    • عِظَامًا
    • çürümüş
    • ن خ ر
    • نَخِرَةً
  • Diyanet İşleri Başkanlığı: “Bizler çürümüş kemiklere döndükten sonra mı?”
  • Diyanet Vakfı: (10-11) «Öldükten sonra biz, (dünyadaki) ilk halimize mi döndürüleceğiz, (hem de) çürümüş kemikler olduktan sonra mı?» derler.
  • Elmalılı Hamdi Yazır: "Biz, çürümüs kemikler olduktan sonra ha?"
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş): Ya, ufalanmış kemikler olduktan sonra ha?»
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş 2) : «Biz, çürümüş kemikler olduktan sonra ha?»
  • Ali Fikri Yavuz: Çürüyüp ufalanmış kemikler olduğumuz zaman mı?”
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal): Ya ufalanmış kemikler olduğumuz vaktı ha?
  • Fizilal-il Kuran: Biz çürümüş kemikler olduktan sonra ha?
  • Hasan Basri Çantay: «Biz çürüyüb dağılmış kemikler olduğumuz vakit mı?»
  • İbni Kesir: Ufalanmış kemikler olduğumuz vakit mi?
  • Ömer Nasuhi Bilmen: «Biz mi çürümüş kemikler olduğumuz zaman?»
  • Tefhim-ul Kuran: «Biz çürüyüp dağılmış kemikler olduğumuz zaman mı?»
  • Kuran Yolu: «Biz çürüyüp dağılmış kemikler olduğumuz zaman mı?»
  • Kuran Yolu Tefsiri:
  • Vaktin Çağrısı
    Güncel
    Dini Hayat