• Anasayfa ❭
  • Kuran Meali ❭
  • Nâziât  suresi ❭
  • Nâziât  23❭
  • Nâziât Suresi 23. Ayet Meali


    فَحَشَرَ فَنَادَىٰ
    Fehaşere fe nâdâ.
    Hemen (adamlarını) topladı ve onlara seslendi:

      Türkçesi

      Kökü

      Arapçası

    • topladı
    • ح ش ر
    • فَحَشَرَ
    • ve bağırdı
    • ن د و
    • فَنَادَىٰ
  • Diyanet İşleri Başkanlığı: Hemen (adamlarını) topladı ve onlara seslendi:
  • Diyanet Vakfı: Derhal (adamlarını) topladı ve (onlara) bağırdı:
  • Elmalılı Hamdi Yazır: Derken adamlarini topladi da bagirdi:
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş): Derken toplayıp bağırdı!
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş 2) : Derken adamlarını topladı da bağırdı:
  • Ali Fikri Yavuz: Nihayet (sihirbazlarını, yahud ordusunu) topladı da çağırdı:
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal): Derken mahşerini topladı da bağırdı:
  • Fizilal-il Kuran: Adamlarını toplayıp seslendi:
  • Hasan Basri Çantay: Nihayet (sihirbazlarını, yahud ordusunu) topladı da bağırdı:
  • İbni Kesir: Toplayıp seslendi:
  • Ömer Nasuhi Bilmen: (22-23) Sonra da koşarak geriye döndü. Artık topladı da nidâ etti.
  • Tefhim-ul Kuran: Sonunda (yardımcı güçlerini) topladı, seslendi;
  • Kuran Yolu: Sonunda (yardımcı güçlerini) topladı, seslendi;
  • Kuran Yolu Tefsiri:
  • Vaktin Çağrısı
    Güncel
    Dini Hayat