• Anasayfa ❭
  • Kuran Meali ❭
  • Şuarâ  suresi ❭
  • Şuarâ  149❭
  • Şuarâ Suresi 149. Ayet Meali


    وَتَنْحِتُونَ مِنَ ٱلْجِبَالِ بُيُوتًا فَٰرِهِينَ
    Ve tenhıtûne minel cibâli buyûten fârihîn(fârihîne).
    “Bir de dağlardan ustalıkla evler yontuyorsunuz.”

      Türkçesi

      Kökü

      Arapçası

    • ve yontuyorsunuz
    • ن ح ت
    • وَتَنْحِتُونَ
    • -dan
    • مِنَ
    • dağlar-
    • ج ب ل
    • الْجِبَالِ
    • evler
    • ب ي ت
    • بُيُوتًا
    • ustalıkla
    • ف ر ه
    • فَارِهِينَ
  • Diyanet İşleri Başkanlığı: “Bir de dağlardan ustalıkla evler yontuyorsunuz.”
  • Diyanet Vakfı: (Böyle sanıp) dağlardan ustaca evler yontuyorsunuz (oyup yapıyorsunuz).
  • Elmalılı Hamdi Yazır: Ki bir de daglardan keyifli keyifli kâsâneler oyuyorsunuz."
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş): Ki bir de dağlardan keyifli keyifli evler yontuyorsunuz?
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş 2) : Ki bir de dağlardan keyifli keyifli kâşâneler oyuyorsunuz.»
  • Ali Fikri Yavuz: Bir de dağlardan (taşlarından) neşe ve zevkle evler yontuyorsunuz.
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal): Ki bir de dağlardan keyfli keyfli evler yontuyorsunuz
  • Fizilal-il Kuran: Dağları maharetle oyup alımlı köşkler yapıyorsunuz?
  • Hasan Basri Çantay: «Dağlardan şımarık şımarık evler yontuyorsunuz».
  • İbni Kesir: Dağlarda ustalıkla evler oyar mısınız?
  • Ömer Nasuhi Bilmen: «Ve dağlardan hazıkâne bir halde evler yontuyorsunuz?»
  • Tefhim-ul Kuran: «Dağlardan da ustalıkla zevkli evler yontuyorsunuz?»
  • Kuran Yolu: «Dağlardan da ustalıkla zevkli evler yontuyorsunuz?»
  • Kuran Yolu Tefsiri:
  • Sistemli Evden Eve Taşımacılık

    Taşınmayı Çile Olmaktan Çıkarıyoruz.

    antepevdenevetasimacilik.com
    Vaktin Çağrısı
    Güncel
    Dini Hayat