• Anasayfa ❭
  • Kuran Meali ❭
  • Şuarâ  suresi ❭
  • Şuarâ  46❭
  • Şuarâ Suresi 46. Ayet Meali


    فَأُلْقِىَ ٱلسَّحَرَةُ سَٰجِدِينَ
    Fe ulkıyes seharatu sâcidîn(sâcidîne).
    Bunun üzerine sihirbazlar derhal secdeye kapandılar.

      Türkçesi

      Kökü

      Arapçası

    • derhal kapandılar
    • ل ق ي
    • فَأُلْقِيَ
    • büyücüler
    • س ح ر
    • السَّحَرَةُ
    • secdeye
    • س ج د
    • سَاجِدِينَ
  • Diyanet İşleri Başkanlığı: Bunun üzerine sihirbazlar derhal secdeye kapandılar.
  • Diyanet Vakfı: (Bunu görünce) sihirbazlar derhal secdeye kapandılar.
  • Elmalılı Hamdi Yazır: Sihirbazlar derhal secdeye kapandilar.
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş): Derhal sihirbazlar secdeye kapandılar;
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş 2) : Sihirbazlar derhal secdeye kapandılar.
  • Ali Fikri Yavuz: Büyücüler derhal secdeye kapandılar.
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal): Derhal sihirbazlar secdeye kapandılar
  • Fizilal-il Kuran: Bunun üzerine bütün büyücüler secdeye kapandılar.
  • Hasan Basri Çantay: Büyücüler derhal secde ediciler olarak (yere) kapandı (lar).
  • İbni Kesir: Bunun üzerine büyücüler secdeye kapandılar.
  • Ömer Nasuhi Bilmen: Sihirbazlar, hemen secde ediciler olarak yere atıldı.
  • Tefhim-ul Kuran: Anında büyücüler secdeye kapandılar.
  • Kuran Yolu: Anında büyücüler secdeye kapandılar.
  • Kuran Yolu Tefsiri:
  • Sistemli Evden Eve Taşımacılık

    Taşınmayı Çile Olmaktan Çıkarıyoruz.

    antepevdenevetasimacilik.com
    Vaktin Çağrısı
    Güncel
    Dini Hayat