• Anasayfa ❭
  • Kuran Meali ❭
  • Hicr  suresi ❭
  • Hicr  57❭
  • Hicr Suresi 57. Ayet Meali


    قَالَ فَمَا خَطْبُكُمْ أَيُّهَا ٱلْمُرْسَلُونَ
    Kâle fe mâ hatbukum eyyuhel murselûn(murselûne).
    İbrahim, “Ey Elçiler! Göreviniz nedir?” dedi.

      Türkçesi

      Kökü

      Arapçası

    • dedi
    • ق و ل
    • قَالَ
    • nedir?
    • فَمَا
    • işiniz
    • خ ط ب
    • خَطْبُكُمْ
    • Ey
    • أَيُّهَا
    • elçiler
    • ر س ل
    • الْمُرْسَلُونَ
  • Diyanet İşleri Başkanlığı: İbrahim, “Ey Elçiler! Göreviniz nedir?” dedi.
  • Diyanet Vakfı: «Ey elçiler! (Başka) ne işiniz var?» dedi.
  • Elmalılı Hamdi Yazır: "Ey elçiler! Baska ne isiniz var?" dedi.
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş): Ey elçiler, bunun ardından göreviniz nedir? diye sordu.
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş 2) : «Ey elçiler! Başka ne işiniz var?» dedi.
  • Ali Fikri Yavuz: (Yine) dedi ki: “-Ey elçiler (Allah’ın melekleri!) Bundan sonra işiniz ne?”
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal): Ey mürseller, dedi: bunu müteakıb me´muriyyetiniz nedir?
  • Fizilal-il Kuran: İbrahim; «Ey elçiler göreviniz nedir?» dedi.
  • Hasan Basri Çantay: «Ey gönderilenler (elçiler), dedi, daha işiniz (me´muriyetiniz) ne»?
  • İbni Kesir: Ey elçiler; gerçek işiniz nedir? dedi.
  • Ömer Nasuhi Bilmen: Ve dedi ki: «Ey elçiler! Artık işiniz nedir?»
  • Tefhim-ul Kuran: Dedi ki: «Ey elçiler, (bunun dışında, diğer) işiniz ne?»
  • Kuran Yolu: «Ey elçiler! (Başka) ne işiniz var?» dedi.
  • Kuran Yolu Tefsiri: Hz. İbrahim, onların Allah tarafından gönderilmiş melekler olduklarını anlayınca, böyle bir melek cemaatinin sadece bir müjde için gelmiş olmayacağını, daha başka mühim vazifelerinin de olabileceğini tahmin ederek bu soruyu sordu.
  •   
  • Kuran Yolu Tefsiri:
  • Vaktin Çağrısı
    Güncel
    Dini Hayat