• Anasayfa ❭
  • Kuran Meali ❭
  • Şuarâ  suresi ❭
  • Şuarâ  137❭
  • Şuarâ Suresi 137. Ayet Meali


    إِنْ هَٰذَآ إِلَّا خُلُقُ ٱلْأَوَّلِينَ
    İn hâzâ illâ hulukul evvelîn(evvelîne).
    “Bu, öncekilerin geleneklerinden başka bir şey değildir.”

      Türkçesi

      Kökü

      Arapçası

    • değildir
    • إِنْ
    • bu (davranışımız)
    • هَٰذَا
    • başka
    • إِلَّا
    • ahlakı(ndan)
    • خ ل ق
    • خُلُقُ
    • evvelkilerin
    • ا و ل
    • الْأَوَّلِينَ
  • Diyanet İşleri Başkanlığı: “Bu, öncekilerin geleneklerinden başka bir şey değildir.”
  • Diyanet Vakfı: Bu, öncekilerin geleneğinden başka bir şey değildir.
  • Elmalılı Hamdi Yazır: "Bu sirf eskilerin âdetidir."
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş): Bu sadece eskilerin adetidir
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş 2) : «Bu sırf eskilerin âdetidir.»
  • Ali Fikri Yavuz: Bu bize getirdiğin, evvelkilerin yalanından başkası değildir.
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal): Bu sırf eskilerin âdeti
  • Fizilal-il Kuran: Bu uygulamalarımız, eski atalarımızdan bize gelen geleneklerden başka birşey değildir.
  • Hasan Basri Çantay: «Bu, evvelkilerin aadetinden başka (bir şey) değildir».
  • İbni Kesir: Bu, öncekilerin adetinden başka bir şey değildir.
  • Ömer Nasuhi Bilmen: (137-138) «Bu, evvelkilerin adetinden başka bir şey değildir.» «Ve bizler ise muazzep olacaklar değiliz.»
  • Tefhim-ul Kuran: «Bu, geçmiştekilerin geleneksel tutumundan başkası değildir.»
  • Kuran Yolu: «Bu, geçmiştekilerin geleneksel tutumundan başkası değildir.»
  • Kuran Yolu Tefsiri:
  • Sistemli Evden Eve Taşımacılık

    Taşınmayı Çile Olmaktan Çıkarıyoruz.

    antepevdenevetasimacilik.com
    Vaktin Çağrısı
    Güncel
    Dini Hayat