Muhammad Habib Shakir: A people before you indeed asked such questions, and then became disbelievers on account of them.
Abdullah Yusuf Ali: Some people before you did ask such questions, and on that account lost their faith.
M.Pickthall: A folk before you asked (for such disclosures) and then disbelieved therein.
Amatul Rahmân Omer: A people before you asked questions about such (details and) then they became disbelievers therein.
Maulana Mohammad Ali: O you who believe, as not about things which if made known to you would give you trouble; and if you ask about them when the Qur’an is being revealed, they will be made known to you. Allah pardons this; and Allah is Forgiving, Forbearing.