• Home Page
  • The Noble Quran
  • Al Imran (The Family of Imran)
  • Al Imran (The Family of Imran) 22
  • Surah Al Imran (The Family of Imran) Ayat 22


    Web Taraycınız bu özelliği desteklemiyor
  • أُو۟لَٰٓئِكَ
  • ٱلَّذِينَ
  • حَبِطَتْ
  • أَعْمَٰلُهُمْ
  • فِى
  • ٱلدُّنْيَا
  • وَٱلْءَاخِرَةِ
  • وَمَا
  • لَهُم
  • مِّن
  • نَّٰصِرِينَ
  • Muhammad Habib Shakir: Those are they whose works shall become null in this world as well as the hereafter, and they shall have no helpers.
  • Abdullah Yusuf Ali: They are those whose works will bear no fruit in this world and in the Hereafter nor will they have anyone to help.
  • M.Pickthall: Those are they whose works have failed in the world and the Hereafter; and they have no helpers.
  • Amatul Rahmân Omer: It is they whose deeds go in vain in this world and in the Hereafter, and they shall have none to help them.
  • Maulana Mohammad Ali: Those who disbelieve in the messages of Allah and would slay the prophets unjustly and slay those among men who enjoin justice, announce to them a painful chastisement.
  • Time Call
    Actual