• Home Page
  • The Noble Quran
  • Al Imran (The Family of Imran)
  • Al Imran (The Family of Imran) 36
  • Surah Al Imran (The Family of Imran) Ayat 36


    Web Taraycınız bu özelliği desteklemiyor
  • فَلَمَّا
  • وَضَعَتْهَا
  • قَالَتْ
  • رَبِّ
  • إِنِّى
  • وَضَعْتُهَآ
  • أُنثَىٰ
  • وَٱللَّهُ
  • أَعْلَمُ
  • بِمَا
  • وَضَعَتْ
  • وَلَيْسَ
  • ٱلذَّكَرُ
  • كَٱلْأُنثَىٰ
  • ۖ
  • وَإِنِّى
  • سَمَّيْتُهَا
  • مَرْيَمَ
  • وَإِنِّىٓ
  • أُعِيذُهَا
  • بِكَ
  • وَذُرِّيَّتَهَا
  • مِنَ
  • ٱلشَّيْطَٰنِ
  • ٱلرَّجِيمِ
  • Muhammad Habib Shakir: So when she brought forth, she said: My Lord! Surely I have brought it forth a female-- and Allah knew best what she brought forth-- and the male is not like the female, and I have named it Marium, and I commend her and her offspring into Thy protection from the accursed Shaitan.
  • Abdullah Yusuf Ali: When she was delivered, she said: "O my Lord! Behold! I am delivered of a female child!"- and Allah knew best what she brought forth- "And no wise is the male Like the female. I have named her Mary, and I commend her and her offspring to Thy protection from the Evil One, the Rejected."
  • M.Pickthall: And when she was delivered she said: My Lord! Lo! I am delivered of a female - Allah knew best of what she was delivered - the male is not as the female; and lo! I have named her Mary, and lo! I crave Thy protection for her and for her offspring from Satan the outcast.
  • Amatul Rahmân Omer: But when she gave birth to it she said, `My Lord! I have given birth to a female.´ Allâh knew best what she had given birth to, and the male (she was thinking of) was not like this female (she had brought forth). `I have named her Mary and I do commend her to Your protection and (also) her offspring (to be saved) from satan, the accursed.´
  • Maulana Mohammad Ali: When a woman of Amran said: My Lord, I vow to Thee what is in my womb, to be devoted (to Thy service), so accept (it) from me; surely Thou, only Thou, art the Hearing, the Knowing.
  • Time Call
    Actual