• Home Page
  • The Noble Quran
  • Al Araf (The Heights)
  • Al Araf (The Heights) 146
  • Surah Al Araf (The Heights) Ayat 146


    Web Taraycınız bu özelliği desteklemiyor
  • سَأَصْرِفُ
  • عَنْ
  • ءَايَٰتِىَ
  • ٱلَّذِينَ
  • يَتَكَبَّرُونَ
  • فِى
  • ٱلْأَرْضِ
  • بِغَيْرِ
  • ٱلْحَقِّ
  • وَإِن
  • يَرَوْا۟
  • كُلَّ
  • ءَايَةٍ
  • لَّا
  • يُؤْمِنُوا۟
  • بِهَا
  • وَإِن
  • يَرَوْا۟
  • سَبِيلَ
  • ٱلرُّشْدِ
  • لَا
  • يَتَّخِذُوهُ
  • سَبِيلًا
  • وَإِن
  • يَرَوْا۟
  • سَبِيلَ
  • ٱلْغَىِّ
  • يَتَّخِذُوهُ
  • سَبِيلًا
  • ۚ
  • ذَٰلِكَ
  • بِأَنَّهُمْ
  • كَذَّبُوا۟
  • بِـَٔايَٰتِنَا
  • وَكَانُوا۟
  • عَنْهَا
  • غَٰفِلِينَ
  • Muhammad Habib Shakir: I will turn away from My communications those who are unjustly proud in the earth; and if they see every sign they will not believe in It; and if they see the way of rectitude they do not take It for a way, and if they see the way of error. they take it for a way; this is because they rejected Our communications and were heedless of them.
  • Abdullah Yusuf Ali: Those who behave arrogantly on the earth in defiance of right - them will I turn away from My signs: Even if they see all the signs, they will not believe in them; and if they see the way of right conduct, they will not adopt it as the way; but if they see the way of error, that is the way they will adopt. For they have rejected our signs, and failed to take warning from them.
  • M.Pickthall: I shall turn away from My revelations those who magnify themselves wrongfully in the earth, and if they see each token believe it not, and if they see the way of righteousness choose it nor for (their) way, and if they see the way of error choose if for (their) way. That is because they deny Our revelations and are used to disregard them.
  • Amatul Rahmân Omer: I shall soon turn away from My Messages those who behave haughtily in the land without any justification. Even if they witness every (possible) sign they will not believe therein and even if they see the path of rectitude they will not adopt it as (their) way; but if they see the way of error and falsehood they will adopt it as (their) way. This (state of theirs) is because they cried lies to Our Messages and they were heedless to them.
  • Maulana Mohammad Ali: And We ordained for him in the tablets admonition of every kind and clear explanation of all things. So take hold of them with firmness and enjoin thy people to take hold of what is best thereof. I shall show you the abode of the transgressors.
  • Time Call
    Actual