• Home Page
  • The Noble Quran
  • Al Araf (The Heights)
  • Al Araf (The Heights) 158
  • Surah Al Araf (The Heights) Ayat 158


    Web Taraycınız bu özelliği desteklemiyor
  • قُلْ
  • يَٰٓأَيُّهَا
  • ٱلنَّاسُ
  • إِنِّى
  • رَسُولُ
  • ٱللَّهِ
  • إِلَيْكُمْ
  • جَمِيعًا
  • ٱلَّذِى
  • لَهُۥ
  • مُلْكُ
  • ٱلسَّمَٰوَٰتِ
  • وَٱلْأَرْضِ
  • ۖ
  • لَآ
  • إِلَٰهَ
  • إِلَّا
  • هُوَ
  • يُحْىِۦ
  • وَيُمِيتُ
  • ۖ
  • فَـَٔامِنُوا۟
  • بِٱللَّهِ
  • وَرَسُولِهِ
  • ٱلنَّبِىِّ
  • ٱلْأُمِّىِّ
  • ٱلَّذِى
  • يُؤْمِنُ
  • بِٱللَّهِ
  • وَكَلِمَٰتِهِۦ
  • وَٱتَّبِعُوهُ
  • لَعَلَّكُمْ
  • تَهْتَدُونَ
  • Muhammad Habib Shakir: Say: O people! surely I am the Messenger of Allah to you all, of Him Whose is the kingdom of the heavens and the earth there is no god but He; He brings to life and causes to die therefore believe in Allah and His messenger, the Ummi Prophet who believes in Allah and His words, and follow him so that you may walk in the right way.
  • Abdullah Yusuf Ali: Say: "O men! I am sent unto you all, as the Messenger of Allah, to Whom belongeth the dominion of the heavens and the earth: there is no god but He: it is He That giveth both life and death. So believe in Allah and His Messenger, the Unlettered Prophet, who believeth in Allah and His words: follow him that (so) ye may be guided."
  • M.Pickthall: Say (O Muhammad): O mankind! Lo! I am the messenger of Allah to you all - (the messenger of) Him unto Whom belongeth the Sovereignty of the heavens and the earth. There is no Allah save Him. He quickeneth and He giveth death. So believe in Allah and His messenger, the Prophet who can neither read nor write, who believeth in Allah and in His Words, and follow him that haply ye may be led aright.
  • Amatul Rahmân Omer: Say, `O mankind! I am a Messenger to you all from Allâh to whom belongs the kingdom of the heavens and the earth. There is no other, cannot be and will never be One worthy of worship but He, Who gives life and causes death, so believe in Allâh and in His Messenger, the Arab, the Prophet who believes in Allâh and in (all) His words, and follow him so that you may be rightly guided so as to reach the goal.´
  • Maulana Mohammad Ali: Those who follow the Messenger-Prophet, the Ummi, whom they find mentioned in the Torah and the Gospel. He enjoins them good and forbids them evil, and makes lawful to them the good things and prohibits for them impure things and removes from them their burden and the shackles which were on them. So those who believe in him and honour him and help him, and follow the light which has been sent down with him -- these are the successful.
  • Time Call
    Actual