• Home Page
  • The Noble Quran
  • Al Araf (The Heights)
  • Al Araf (The Heights) 189
  • Surah Al Araf (The Heights) Ayat 189


    Web Taraycınız bu özelliği desteklemiyor
  • ۞
  • هُوَ
  • ٱلَّذِى
  • خَلَقَكُم
  • مِّن
  • نَّفْسٍ
  • وَٰحِدَةٍ
  • وَجَعَلَ
  • مِنْهَا
  • زَوْجَهَا
  • لِيَسْكُنَ
  • إِلَيْهَا
  • ۖ
  • فَلَمَّا
  • تَغَشَّىٰهَا
  • حَمَلَتْ
  • حَمْلًا
  • خَفِيفًا
  • فَمَرَّتْ
  • بِهِۦ
  • ۖ
  • فَلَمَّآ
  • أَثْقَلَت
  • دَّعَوَا
  • ٱللَّهَ
  • رَبَّهُمَا
  • لَئِنْ
  • ءَاتَيْتَنَا
  • صَٰلِحًا
  • لَّنَكُونَنَّ
  • مِنَ
  • ٱلشَّٰكِرِينَ
  • Muhammad Habib Shakir: He it is Who created you from a single being, and of the same (kind) did He make his mate, that he might incline to her; so when he covers her she bears a light burden, then moves about with it; but when it grows heavy, they both call upon Allah, their Lord: If Thou givest us a good one, we shall certainly be of the grateful ones.
  • Abdullah Yusuf Ali: It is He Who created you from a single person, and made his mate of like nature, in order that he might dwell with her (in love). When they are united, she bears a light burden and carries it about (unnoticed). When she grows heavy, they both pray to Allah their Lord, (saying): "If Thou givest us a goodly child, we vow we shall (ever) be grateful."
  • M.Pickthall: He it is Who did create you from a single soul, and therefrom did make his mate that he might take rest in her. And when he covered her she bore a light burden, and she passed (unnoticed) with it, but when it became heavy they cried unto Allah, their Lord, saying: If thou givest unto us aright we shall be of the thankful.
  • Amatul Rahmân Omer: It is He Who has created you from one living entity, and from the same stock (that He created a human being) He brought into being his mate that he might find comfort in her. When he covers her (in conjugal relationship) she conceives a light burden and carries it about, then when she grows heavy (with the child), they both pray to Allâh, their Lord, (saying) `If You give us a good one (- a child with a sound mind in a sound body), we shall surely be of the grateful (to You).´
  • Maulana Mohammad Ali: Say: I control not benefit or harm for myself except as Allah please. And had I known the unseen, I should have much of good, and no evil would touch me. I am but a warner and the giver of good news to a people who believe.
  • Time Call
    Actual