• Home Page
  • The Noble Quran
  • Al Araf (The Heights)
  • Al Araf (The Heights) 73
  • Surah Al Araf (The Heights) Ayat 73


    Web Taraycınız bu özelliği desteklemiyor
  • وَإِلَىٰ
  • ثَمُودَ
  • أَخَاهُمْ
  • صَٰلِحًا
  • ۗ
  • قَالَ
  • يَٰقَوْمِ
  • ٱعْبُدُوا۟
  • ٱللَّهَ
  • مَا
  • لَكُم
  • مِّنْ
  • إِلَٰهٍ
  • غَيْرُهُۥ
  • ۖ
  • قَدْ
  • جَآءَتْكُم
  • بَيِّنَةٌ
  • مِّن
  • رَّبِّكُمْ
  • ۖ
  • هَٰذِهِۦ
  • نَاقَةُ
  • ٱللَّهِ
  • لَكُمْ
  • ءَايَةً
  • ۖ
  • فَذَرُوهَا
  • تَأْكُلْ
  • فِىٓ
  • أَرْضِ
  • ٱللَّهِ
  • ۖ
  • وَلَا
  • تَمَسُّوهَا
  • بِسُوٓءٍ
  • فَيَأْخُذَكُمْ
  • عَذَابٌ
  • أَلِيمٌ
  • Muhammad Habib Shakir: And to Samood (We sent) their brother Salih. He said: O my people! serve Allah, you have no god other than Him; clear proof indeed has come to you from your Lord; this is (as) Allah´s she-camel for you-- a sign, therefore leave her alone to pasture on Allah´s earth, and do not touch her with any harm, otherwise painful chastisement will overtake you.
  • Abdullah Yusuf Ali: To the Thamud people (We sent) Salih, one of their own brethren: He said: "O my people! worship Allah: ye have no other god but Him. Now hath come unto you a clear (Sign) from your Lord! This she-camel of Allah is a Sign unto you: So leave her to graze in Allah´s earth, and let her come to no harm, or ye shall be seized with a grievous punishment.
  • M.Pickthall: And to (the tribe of) Thamud (We sent) their brother Salih. He said: O my people! Serve Allah. Ye have no other Allah save Him. A wonder from your Lord hath come unto you. Lo! this is the camel of Allah, a token unto you; so let her feed in Allah´s earth, and touch her not with hurt lest painful torment seize you.
  • Amatul Rahmân Omer: And to Thamûd (We sent) their brother Sâlih. He said, `O my people! worship Allâh, you have no other god than Him. A clear proof has already come to you from your Lord. Here is a she-camel (let loose for the cause) of Allâh, a sign for you. Let her alone to pasture in Allâh´s land and do her no harm or a woeful punishment shall overtake you.
  • Maulana Mohammad Ali: So We delivered him and those with him by mercy from Us, and We cut off the roots of those who rejected Our messages and were not believers.
  • Time Call
    Actual