• Home Page
  • The Noble Quran
  • Al Araf (The Heights)
  • Al Araf (The Heights) 88
  • Surah Al Araf (The Heights) Ayat 88


    Web Taraycınız bu özelliği desteklemiyor
  • ۞
  • قَالَ
  • ٱلْمَلَأُ
  • ٱلَّذِينَ
  • ٱسْتَكْبَرُوا۟
  • مِن
  • قَوْمِهِۦ
  • لَنُخْرِجَنَّكَ
  • يَٰشُعَيْبُ
  • وَٱلَّذِينَ
  • ءَامَنُوا۟
  • مَعَكَ
  • مِن
  • قَرْيَتِنَآ
  • أَوْ
  • لَتَعُودُنَّ
  • فِى
  • مِلَّتِنَا
  • ۚ
  • قَالَ
  • أَوَلَوْ
  • كُنَّا
  • كَٰرِهِينَ
  • Muhammad Habib Shakir: The chiefs, those who were proud from among his people said: We will most certainly turn you out, O Shu´aib, and (also; those who believe with you, from our town, or you shall come back to our faith. He said: What! though we dislike (it)?
  • Abdullah Yusuf Ali: The leaders, the arrogant party among his people, said: "O Shu´aib! we shall certainly drive thee out of our city - (thee) and those who believe with thee; or else ye (thou and they) shall have to return to our ways and religion." He said: "What! even though we do detest (them)?
  • M.Pickthall: The chieftains of his people, who were scornful, said: Surely we will drive thee out, O Shu´eyb, and those who believe with thee, from our township, unless ye return to our religion. He said: Even though we hate it?
  • Amatul Rahmân Omer: The chiefs who considered themselves strong and great among his people said, `We will certainly turn you O Shu`aib! and also those who believe with you, out of our township or else you (all) shall have to revert to our creed.´ He said, `What! (shall we be forced to accept your creed) even though we are unwilling (at heart)?
  • Maulana Mohammad Ali: And if there is a party of you who believe in that wherewith I am sent and another party who believe not, then wait patiently till Allah judges between us; and He is the Best of Judges.
  • Time Call
    Actual