• Home Page
  • The Noble Quran
  • Al Baqarah (The Cow)
  • Al Baqarah (The Cow) 11
  • Surah Al Baqarah (The Cow) Ayat 11


  • وَإِذَا
  • قِيلَ
  • لَهُمْ
  • لَا
  • تُفْسِدُوا۟
  • فِى
  • ٱلْأَرْضِ
  • قَالُوٓا۟
  • إِنَّمَا
  • نَحْنُ
  • مُصْلِحُونَ
  • Muhammad Habib Shakir: And when it is said to them, Do not make mischief in the land, they say: We are but peace-makers.
  • Abdullah Yusuf Ali: When it is said to them: "Make not mischief on the earth," they say: "Why, we only Want to make peace!"
  • M.Pickthall: And when it is said unto them: Make not mischief in the earth, they say: We are peacemakers only.
  • Amatul Rahmân Omer: When it is said to them, `Do not disturb the peace of the land (by hypocritical tactics),´ they say, `We are simply setting things right (and so helping the cause of peace).´
  • Maulana Mohammad Ali: And when it is said to them, Make not mischief in the land, they say: We are but peacemakers.